tag:blogger.com,1999:blog-21165575.post7011089368381146593..comments2024-03-10T20:46:19.274-04:00Comments on In the Middle: Kzoo 2012: Reflections and Lessons Learned (A Guest Post by Jonathan Hsy)Cord J. Whitakerhttp://www.blogger.com/profile/06224143153295429986noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-21165575.post-21975132016913864232012-05-16T14:16:37.740-04:002012-05-16T14:16:37.740-04:00It was a pleasure to meet you at the Digital Gower...It was a pleasure to meet you at the Digital Gower session, Jonathan! I believe you are correct in the trend toward Digital Humanities and the Gower Project seems poised to take advantage of the cutting-edge work being done in the web development/programming communities, especially in terms of translations, enhanced books, crowd-sourcing, user experience, and information visualizations (timelines, marginalia, infographics, etc). It's about time we move beyond the 90s ;)<br /><br />Cheers,<br />Serina PattersonSerina Pattersonhttp://sprightlyinnovations.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21165575.post-85866391451998669322012-05-16T08:40:42.402-04:002012-05-16T08:40:42.402-04:00Malte:
Thanks for chiming in! It's been a re...Malte: <br /><br />Thanks for chiming in! It's been a really long time since we talked huh? All the folks at Gower Project people were wishing you were at Kzoo too. <br /><br />Looks like the http://confessioamantis.org/website has lots of potential. Glad you agree with translation crowd sourcing as the 'next wave.' Thanks for the plug/info on the transcription initiative! (You'll get an email from me shortly.)<br /><br />I should have included this info in my original post, but if anyone out there wants to join mailing list for the Society for the Study of Disability in the Middle Ages (SSDMA), here's the link: http://groups.yahoo.com/group/disabilityinthemiddleages/<br /><br />JonathanJonathan Hsynoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21165575.post-3986587825620929602012-05-16T08:31:52.029-04:002012-05-16T08:31:52.029-04:00Terrific post, Jonathan, and it was great to meet ...Terrific post, Jonathan, and it was great to meet you! Thanks, too, for mentioning the disability studies panel and the glossary idea. I, for one, am firmly committed to the crowd-sourcing approach, and I look forward to seeing how it will unfold. We'll take all the help we can get!Josh Eylerhttps://www.blogger.com/profile/16306739532204569034noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21165575.post-33292102833676973632012-05-16T07:21:05.832-04:002012-05-16T07:21:05.832-04:00Sorry for the double submission...
MalteSorry for the double submission... <br />MalteMalte Urbanhttps://www.blogger.com/profile/06271591017647209412noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21165575.post-2594434491503681732012-05-16T07:13:31.824-04:002012-05-16T07:13:31.824-04:00Nice post. Makes me feel sad that I wasn't the...Nice post. Makes me feel sad that I wasn't there. Your suggestion about crowd sourced translations of Gower is an excellent one. It's actually going to be one of my 'future development' pitches for the large grant application I'm working on at the moment. Also, I share your sense that the crowd sourced transcription idea may or may not work. It depends very much on people signing up as active transcribers, so I'll use this comment as a blatant promotion pitch: Anyone who wants to give it a shot, eMail m.urban@qub.ac.uk, asking for a transcriber account, and I'll set one up for you. My current feeder funding runs until the end of September, and the more transcribers there are on the system, the stronger a case I can make for the expansion of the project. <br /><br />Provided we can all make a concerted effort, all these crowd sourcing ideas are definitely the way to go, I think.<br /><br />Best wishes,<br />MalteMalte Urbanhttps://www.blogger.com/profile/06271591017647209412noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21165575.post-89888438728623436592012-05-16T07:12:40.675-04:002012-05-16T07:12:40.675-04:00Nice post. Makes me feel sad that I wasn't the...Nice post. Makes me feel sad that I wasn't there. Your suggestion about crowd sourced translations of Gower is an excellent one. It's actually going to be one of my 'future development' pitches for the large grant application I'm working on at the moment. Also, I share your sense that the crowd sourced transcription idea may or may not work. It depends very much on people signing up as active transcribers, so I'll use this comment as a blatant promotion pitch: Anyone who wants to give it a shot, eMail m.urban@qub.ac.uk, asking for a transcriber account, and I'll set one up for you. My current feeder funding runs until the end of September, and the more transcribers there are on the system, the stronger a case I can make for the expansion of the project. <br /><br />Provided we can all make a concerted effort, all these crowd sourcing ideas are definitely the way to go, I think.<br /><br />Best wishes,<br />MalteMalte Urbanhttps://www.blogger.com/profile/06271591017647209412noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21165575.post-18260473170645727042012-05-16T00:04:08.043-04:002012-05-16T00:04:08.043-04:00Julie: Yes, that's a great model - exactly the...Julie: Yes, that's a great model - exactly the sort of thing I'd imagine too! It would indeed be an excellent resource for teaching as well as research. I already see some discussion unfolding about this (and other projects) on the Society for the Study of Disability in the Middle Ages listserv and it will be interesting to see what happens here. (I'm very much looking forward to your essay in the forthcoming disability cluster of postmedieval by the way!)Jonathan Hsynoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21165575.post-61315243794822863752012-05-15T20:19:14.886-04:002012-05-15T20:19:14.886-04:00*LOVE* the idea of a crowd-sourced glossary for te...*LOVE* the idea of a crowd-sourced glossary for terms from medieval disability studies!! I think it would be great for teaching, great for research, great for jump-starting thinking and conversation.... Really cool! Kinda like -- http://csmt.uchicago.edu/glossary2004/navigation.htm. <br /><br />Thanks for the report, Jonathan!Julie Orlemanskihttps://www.blogger.com/profile/07529991258830984557noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-21165575.post-90543168503239590242012-05-15T19:16:08.345-04:002012-05-15T19:16:08.345-04:00Broken Promises -- I was having this problem at SF...Broken Promises -- I was having this problem at SF cons in 1969 -- no solution yet,,,except texting might help,figure out where people are at the moment.Steve Muhlbergerhttps://www.blogger.com/profile/18136005762428407135noreply@blogger.com