- David Wallace was kind enough to send me an offprint of his recent article "Problematics of European Literary History, 1348-1400," just out in The Construction of Textual Identity in Medieval and Early Modern Literature, ed. Indira Ghose and Denis Renevey. Those of you who read the GW MEMSI blog may remember that he gave a version of the piece as a talk here in DC last year. The essay is a challenging meditation on thinking literary history outside the constraints of nation, proposing an itinerary-based approach. Well worth checking out. There is a marvelous website in progress for the project here on which the journeys may be plotted and the stopping points mapped. The Guggenheim Foundation has supported this ongoing, massive project through a grant.
- I'd left the offprint of David's essay on the dining room table and found my twelve year old son reading it as he ate his morning bowl of cereal. "I have nothing to read!" he stated, giving me an accusing look for not having purchased more novels from the Dragonlance series for him. "Look what I'm reduced to!" Before I could formulate a smart reply, he did add, "It's pretty good, actually."
- David also sent me the news that Prof. Alireza Mahdipour of Urmia University in Iran has translated some of Chaucer's Canterbury Tales into Farsi. They have been published by Cheshmeh Publishers of Tehran. Professor Mahdipour writes that they are "in two volumes of bilingual edition, and in verse form, Mathnavi, which is nearer to heroic couplet." Fascinating how Chaucer travels. I have PDFs of some of these translations; please email me if you would like to see them.
Thursday, January 21, 2010
3 items involving David Wallace
by J J Cohen