The novel is pitch perfect; the absurdity of these British people speaking in French soon fades away, though perhaps it contributes to the unsettling atmosphere. ("Lost in London" 27 April 2007)
Something about this act of reverse translation and its estranging effect is certainly related to our little thread on wonder ... as it is to thinking about the compelxities of what it means to be English in an England that has ceased to be very English.
I've been ruminating over how contemporary writers in England narrate -- or assume, or critique -- life in the changed nation as my department initiates a new British Writer in Residency program with a transnational Britain focus. Nadeem Aslam will be our first guest, giving me the impetus to read -- finally -- his Maps for Lost Lovers. I suppose the project I was formerly calling Infinite Realms is the medieval symptom of all this.