Showing posts with label community. Show all posts
Showing posts with label community. Show all posts

Wednesday, May 04, 2016

BABEL events at Kzoo 2016

by JONATHAN HSY (on behalf of the BABEL Working Group's Steering Committee)

Pieter Brughel's "Little" Tower of Babel; explore more here.

MAY THE FOURTH be with you, one and all!
[for more medieval Star Wars fun, go herehere and here]

The International Congress on Medieval Studies in Kalamazoo (or #Kzoo2016) is rapidly approaching. Here's a grand compilatio of BABEL and BABEL-adjacent events to add to your calendar.  Everyone is welcome to everything!

  • Wed 8-11pm - MEDIEVAL DONUT 2.0 (Radisson Lobby), social gathering co-sponsored by GW MEMSI (Medieval and Early Modern Studies Institute); note the event site
  • Thu 3:30pm - BABEL ROUNDTABLE: Where Else? (Sangren 1740)
  • Fri 1:30pm - GW MEMSI ROUNDTABLE: Play (Bernhard 209)
  • Fri 3:30pm - POSTMEDIEVAL ROUNDTABLE: Hermaphrodites: Genitalia, Gender, and Being Human in the Middle Ages (Fetzer 1005)
  • Fri 5:15pm - BABEL + MATERIAL COLLECTIVE RECEPTION (Bernhard President's Dining Room)
  • Sat 10am - BABEL ROUNDTABLE: Far Out! (Fetzer 1005)
  • Sat 3:30pm - PUNCTUM SESSION: In Fashions Reminiscent: The Overlapping Objects, Discourses, and Ideas of the Sixties and the Middle Ages (Schneider 1225)
  • Sat 3:30pm - SMFS (SOCIETY FOR MEDIEVAL FEMINIST SCHOLARSHIP) ROUNDTABLE: Harassment in the Academy (Schneider 1360)


Other BABEL-adjacent happenings:
  • Thu 10am - MATERIAL COLLECTIVE SESSION: Speculatio, Medieval and Modern (Schneider 1140)
  • Fri noon - MATERIAL COLLECTIVE BUSINESS MEETING (Fetzer 2030)
  • Fri noon - GRAMMAR RABBLE BUSINESS MEETING (Fetzer 1060)
  • Sat 10am - ETH PRESS PERFORMANCE AND ROUNDTABLE: “The Grail Is the Opposite of Poetry”: The Medieval Coterie in Jack Spicer’s The Holy Grail (Schneider 1280)
  • Sun 10:30am - GRAMMAR RABBLE SESSION: Erratic Letters (Bernhard 210)


Other items of note for #Kzoo2016 [Jonathan now writing as an individual]:
  • Mentoring initiatives are happening throughout the conference (see Mary Kate Hurley's post)!
Anything else to add? Feel free to use the comments section below (comments are moderated so it might take some time for items to post).

Wednesday, February 24, 2016

ITM Readers: We're proud to bring to you this guest posting from a very important person!

Maken Melodye on #WhanThatAprilleDay16



by GEOFFREY CHAUCER [aka @LeVostreGC]



Goode Friendes and Readers of Yn The Middel, 

Yt doth fill my litel herte wyth gret happinesse to invyte yow to the thirde yeare of a moost blisful and plesinge celebracioun.

On the first daye of Aprille, lat us make tyme to take joye yn alle langages that are yclept ‘old,’ or ‘middel,’ or ‘auncient,’ or ‘archaic,’ or, alas, even ‘dead.’ 

Thys feest ys yclept ‘Whan That Aprille Day.’ For thys yeare yt ys: 'Whan That Aprille Day 16.' #WhanThatAprilleDay16

Ich do invyte yow to joyne me and manye othir goode folk yn a celebracioun across the entyre globe of the erthe. Yn thys celebracioun we shal reade of oold bokes yn sondrye oold tonges. We shal singe olde songes. We shal playe olde playes. Eny oold tonge will do, and eny maner of readinge. All are welcome. We shal make merrye yn the magical dreamscape of 'social media,' and eke, yf ye kan do yt, yn the material plane of the 'real worlde' as wel.

Ye maye, paraventure, wisshe to reade from the beginning of my Tales of Caunterburye, but ye maye also wisshe to reade of eny oothir boke or texte or scroll or manuscript that ye love. Ye maye even reade the poetrye of John Gower yf that ys yower thinge. 

What are sum wayes to celebrate Whan That Aprille Daye?

Gentil frendes, yf yt wolde plese yow to celebrate Whan That Aprille Daye 2016, ye koude do eny of the followinge. Be sure to use the hasshe-tagge #WhanThatAprilleDay16 on yower poostes of twytter and facebooke and blogge.

• Counte downe to Whan That Aprille Daye wyth postes and readinges.

• Maken a video of yowerself readinge (or singinge! or actinge!) and share yt on the grete webbe of the internette.

• Planne a partye at yower classroome or hous to celebrate oolde langages, and poost pictures to the ynternette.

• Read auncient langages to yower catte, and the catte shal be moost mirthful.

• Make sum maner of cake or pastrye wyth oold wordes upon yt, and feest upon yt wyth good folke and share pictures of yower festivitee. (And yet beware the catte that shal seke to ruin the icinge.)

• Yf ye be bold, ye maye wisshe to share yower readinge yn publique, yn a slam of poesye or a nighte of open mic. (Bringe the catte?)

• Yf ye worke wyth an organisatioun or scole, ye maye wisshe to plan sum maner of event, large or smal, to share writinge yn oold langages.

• And for maximum Aprillenesse, marke all tweetes and poostes wyth the hashtagge #WhanThatAprilleDay16 – remember the ‘Whan’ and ‘Aprille.’

What ys the poynte of Whan That Aprille Daye?

Ower mission ys to celebrate al the langages that have come bifor, and alle their joyes and sorrowes and richesse.

Ower mission ys to remynde folk of the beautye and grete lovelinesse of studyinge the wordes of the past. And eke ower mission ys to bringe to mynde the importaunce of supportinge the scolership and labour that doth bringe thes wordes to us. To remynde folk to support the techinge of paleographye and of archival werke and eek, ywis, the techinge of thes oold langages. To remynde folk of the gret blisse and joye of research libraryes and the gret wysdam and expertyse of the libraryans that care for them across the centuryes. To call to mynde the fundinge of the humanityes, the which ys lyke the light of the sonne on the plantes of learninge and knowledge. For wythout al of thes, the past wolde have no wordes for us. 

Ower mission ys also to have ynogh funne to last until next Whan That Aprille Daye. 

Note that thys event doth also coincide wyth Aprille Fooles Daye, the which ys fyne by cause we do love thes langages and alle who love are yn sum maner also fooles. 

Ich do hope wyth al myn herte that that sum of yow good folke will joyne me on thys April first for readinge and celebratinge and foolinge. Lat us maken melodye on #WhanThatAprilleDay16

Wyth muchel love and admiracioun

Le Vostre
GC







P.S. Some other links for hose who might be interested:
  • Inaugural Whan That Aprille Day (in 2014): roundup at the Global Chaucers blog [with the General Prologue's opening lines in twelve modern languages]
  • Middle English Texts Series (METS) countdown to Whan That Aprille Day in March 2014 [full twitter archive]
  • Recitations in Old English, Latin, and Middle English by some of the bloggers at In The Middle on Whan That Aprille Day 2014 [listen online]


Monday, August 17, 2015

Summer Digest 2015: Digital Publics, Diversity, Disability, Donuts

by JONATHAN HSY

[First, read all about JEFFREY's two new collaborative projects!]

NOTE: UPDATED with a few more links on August 31, 2015.

Summer is coming to a close and a new academic year approaches. It was productive and eventful summer for me, but the downside was I never got around to writing any new blog posts here at ITM.

In the spirit of trying new things, I present what I'm calling an ICYMI (In Case You Missed It) Summer Digest 2015: my own idiosyncratic listing of some interesting links and noteworthy things that happened over these summer months. (This list also gives you a vague sense of "What Jonathan Did Over Summer Break.")

ICMY Medievalist Summer Digest 2015


Conference Roundups:


May: International Congress on Medieval Studies, Kalamazoo, MI (#Kzoo2015):

  • This #Kzoo2015 blogroll is my earlier compilation of blog posts and links [last updated May 30]; the 2015 conference also marked the emergence of the silly but somehow oddly compelling #MedevalDonut meme. JEFFREY also played a big part in all this. (A brief resurgence of #MedievalDonut also occurred on World Donut Day; check out these tweets archived by Sjoerd Levelt!)
  • N.B. Leila K. Norako's writeup after Kalamazoo about the "Public Medievalist" roundtable and a lively session marking the 25th anniversary of the publication of Carolyn Dinshaw's Chaucer's Sexual Poetics.

June-July: The Middle Ages in the Modern World, Lincoln, UK (#MAMO15):

  • "Diverse Pedagogies of Medievalism" Roundtable (org. Helen Young). Presenters: Helen Young, Kim Wilkins, Molly Brown, Carol Robinson [virtually via recorded presentation], Dorothy Kim, and Jonathan Hsy. The full videorecording is available online (includes a link to Robinson's presentation and a link to the slides from my talk), and there's also bit more info at Medievalists.net.

July: International Medieval Congress, Leeds, UK (#IMC2015):

  • Panel of public medievalists (org. by the Grad Student Committee of the Medieval Academy of America). Presenters: Matthew Gabriele, Andrew James Johnston, and Erik Kwakkel: see Peter Konieczny's curated archive of live-tweets.
  • "Queer Manuscripts" thread: two sessions (orgs. Roberta Magnani and Diane Watt); check out Watt's archive of live-tweets from these conversations.

July: London Chaucer Conference ("Science, Magic, and Technology"), University of London, UK (#Chaucer2015):


Online Conversations and New Communities:


Public Medievalists (forum):

  • Open access (i.e., FREE) postmedieval forum on "The Public Middle Ages" (featuring Holly A. Crocker, Marion Turner, Brantley L. Bryant, Kathleen E. Kennedy, Matthew Gabriele, Bruce Holsinger, Leila K. Noriko, David Perry).

#ILookLikeAProfessor (twitter hashtag):

  • This twitter hashtag was created to combat stereotypes in academia and started a number of conversations about gender, race, class, disability, and the "public face" of university instructors and educators. Read accounts by co-creators Adeline Koh, Michelle Moravec, and Sara B. Pritchard; see also this piece by Kelly J. Baker (addressing gender as well as disability). The meme was also picked up by Buzzfeed, Colorlines, and Mashable (with a few medievalists featured each time).

The Lone Medievalist (community):

Society for the Study of Disability in the Middle Ages (SSDMA): 

  • The SSDMA launched a Facebook group that is open to anyone interested in the study of disability, impairment, and varied modes of embodied difference in medieval culture.

Various other things (for academics on and off the tenure-track):


New Open Access Publications:


  • Interfaces: A Journal of Medieval European Literatures. Entire inaugural (2015) issue "Histories of Medieval European Literatures: New Patterns of Representation and Explanation" is available online; among a stellar international array of contributors are Simon Gaunt, Karla Mallette, and David Wallace.
  • The Medieval Globe (edited by Monica H. Green). The inaugural (2014) issue "Pandemic Disease in the Medieval World: Rethinking the Black Plague" features a range of interdisciplinary and international contributions. Green's essay on "Making the Black Death Global" is well worth your time.


Upcoming Dates and Deadlines:


  • Sep 15 (early registration ends): BABEL Meeting “Off the Books” in Toronto, ON, Oct 9-11, 2015 (featured speakers: Micha Cárdenas, Malisha Dewalt, David Gersten, Alexandra Gillespie, Randall McLeod [aka Random Cloud], Whitney Anne Trettien).
  • Oct 15-16: “The Provocative 15th Century” at the Huntington, CA (orgs. Lisa H. Cooper and Andrea Denny-Brown). Presenters: Anthony Bale, Anne Bernau, Jessica Brantley,  Lisa H. Cooper, Andrea Denny-Brown, Shannon Gayk, Alexandra Gillespie, Robert Meyer-Lee, Jenni Nuttall, Catherine Sanok, James Simpson, Daniel Wakelin).
  • Oct 30: “Futures of the Past” Conference at GWU in Washington, DC. Presenters: Kim Hall, Patricia Clare Ingham, J. Allan Mitchell, Julie Orlemanski, Coll Thrush, Henry S. Turner.

  • Nov 1 (proposals due): “Method and the Middle English Text” at UVA (plenary pairings: Alexandra Gillespie & Patricia Ingham; Andrew Cole & Kellie Robertson; Steven Justice & Emily Steiner), Charlottesville, VA, Apr 8-9, 2016.
  • Nov 1 (proposals due): “Romance in Medieval Britain” at UBC in Vancouver, BC (plenaries: Suzanne Conklin Akbari and Corinne Saunders), Aug 17-19, 2016.

  • Nov 2 (proposals due): Vagantes Grad Student Conference (including keynote by Diane Wolfthal on “Occupy the Middle Ages: Representations of Household Help”) at Rice University, Houston, TX, Feb 18-20, 2016.
  • Jan 31 (submissions welcomed from Fall 2015 term): Digital Medieval Disability Glossary, Society for the Study of Disability in the Middle Ages (see the CFP here; if you you have difficulty reading the image file, try this link).

Monday, November 17, 2014

Medievalism + Trans-Medievalisms

by JONATHAN HSY

[There has been much bloggery at ITM about BABEL in Santa Barbara: see here, here, and here. I'd like to touch on a few BABEL-related matters here through a post with two keywords: Medievalism and Trans-Medievalisms.]

MEDIEVALISM

Medievalism: Key Critical Terms, eds. Emery & Utz (Brewer, 2014).

Medievalism: Key Critical Terms, edited by Elizabeth Emery and Richard Utz (Boydell & Brewer, 2014) has just been released! My chapter on "Co-disciplinarity" reworks my earlier ITM posting after the BABEL conference in Boston in 2012. The editors kindly asked me to contribute a chapter after reading that blog post, and in the expanded/adapted chapter in this volume I turn to queer theory to think about the fluid and nonlinear approaches to temporality that discussions of medievalism invite. I also suggest how approaches to medievalism can create experimental spaces that unbind academic disciplines and domain-specific approaches to knowledge. The chapter (like my original ITM blog post) ends with a utopian call for us to work together across our respective bailiwicks and to open ourselves up to the risky, unanticipated possibilities that emerge in the process.

What makes me so very excited about Medievalism: Key Critical Terms is precisely networked quality of its chapters. Here's the blurb from the publisher's website (and click through to see the names of the contributors full table of contents):
The discipline of medievalism has produced a great deal of scholarship acknowledging the "makers" of the Middle Ages: those who re-discovered the period from 500 to 1500 by engaging with its cultural works, seeking inspiration from them, or fantasizing about them. Yet such approaches - organized by time period, geography, or theme - often lack an overarching critical framework. This volume aims to provide such a framework, by calling into question the problematic yet commonly accepted vocabulary used in Medievalism Studies. The contributions, by leading scholars in the field, define and exemplify in a lively and accessible style the essential terms used when speaking of the later reception of medieval culture. 
The terms: Archive, Authenticity, Authority, Christianity, Co-disciplinarity, Continuity, Feast, Genealogy, Gesture, Gothic, Heresy, Humor, Lingua, Love, Memory, Middle, Modernity, Monument, Myth, Play, Presentism, Primitive, Purity, Reenactment, Resonance, Simulacrum, Spectacle, Transfer, Trauma, Troubadour.
This volume in a certain way stands in for an entire networked community. The book has a lively Facebook page and many contributors in this volume have been actively involved in the "Medievalism" series at University of Rochester Press, Studies in Medievalism, and the medievalism studies community more broadly. Recent onferences such as The Middle Ages in the Modern World (MAMO) in St. Andrews in June 2013 (see my posting on ITM and Candace Barrington's posting on the Global Chaucers blog) and much more recently Medievalisms on the Move at Georgia Tech (October 2014) are just two examples of how medievalism studies is increasingly bringing many different kinds of people together in a shared space of exploration. *


Left: Karl Fugelso's "Continuity" features Dante in visual medieval and modern art.
Right: Carol Robinson's 
"Gesture" discusses medieval practices and contemporary ASL scholarship.

I'm learning so much from the other contributions in this volume, and I appreciate the surprising reconfigurations of knowledge and perception that emerge when we no longer "segregate" different kinds of media or artistic traditions into separate chapters. For instance, Karl Fugelso's chapter CONTINUITY showcases how medieval and modern visual traditions interlace over time through Dante. Carol Robinson's chapter GESTURE bridges medieval practices and contemporary scholarship on American Sign Language (ASL), concluding with a discussion of a nonspoken adaptation of "Gawain and Dame Ragnelle" by acclaimed Deaf storyteller Peter Cook.



TRANS-MEDIEVALISMS

My view from the moderator's chair. "Trans-Medievalisms." BABEL conference at UCSB, October 2014.

This question of how medieval material moves across media brings me to the BABEL conference in Santa Barbara. Candace Barrington and I organized a session on "Trans-Medievalisms," and we set out to consider what happens when "the Middle Ages" (whatever we mean by that term!) traverses cultures, languages, material forms, and media. Our call for proposals and/or manifesto was as follows:
What happens to the Western Middle Ages when it crosses into diverse, concurrent times, languages, and cultures? How does “medievalism” take shape in multiple spaces across the planet—including cultural habitats where the Western Middle Ages are no longer the “‘zero point’ of orientation” (to reroute a phrase from Sara Ahmed’s Queer Phenomenology)? What cultural work do “the Middle Ages” perform as they infuse modern-day modes of global media and cultural production—textual, visual, musical, performative, cinematic? Our session is inspirited by our work on the Global Chaucers project, a utopian scholarly endeavor that seeks to gather, back-translate, and analyze all non-English translations and adaptations of Chaucer’s work. Our scheming with scholars around the world has so far revealed Chaucerian adaptations in places as far-flung and interconnected as Latin America (Argentina, Bolivia), East Asia (China, Japan, Korea), Europe (Denmark, Flanders, Spain, Hungary), the Middle East (Israel, Iran), and Africa (Nigeria, South Africa), as well as works in re/invented languages (Esperanto, Neo-Latin).

For this session we aim to gather participants working on Chaucerian adaptation in non-English contexts or any aspect of medieval appropriation in “global” contemporary culture (however conceived). How might plurilingual, transoceanic, and intercultural orientations provoke new modes of engaging with the past? How can we create a dynamic, multi-site community of cross-temporal scholars and enthusiasts, a fluid collective that thrives across disciplines and borders? We welcome non-medievalists, amateurs, and enthusiasts, including creative work by poets, playwrights, musicians, and/or interpretive dancers. We highly encourage collaborative submissions.

The session resulted in four strikingly divergent yet enticingly intertwining presentations.

  • Raúl Ariza-Barile: Chaucer’s Spanish Accent: Impossible Poetry? Raúl's paper offered a brief background of Chaucerian translation into Spanish, suggesting (among other things) how a careful consideration of Latin American contexts might shift our conversations about the aims and practices of modern translators; the presentation ended with a debut performance of his own translation of the opening lines of Chaucer's General Prologue into rhymed Spanish verse.
  • Shyama Rajendran: The Impossibility of Locating The Ramayana. Shyama's presentation traced the movement of the ancient epic Ramayana across many cultural traditions and performance contexts beyond South Asia, attending to a plurality of reception histories across time and space; she ended with a careful consideration of the political implications of the Ramayana's narrow appropriation for the purposes of Hindu nationalism in contemporary India.
  • Carol Robinson: Expressing Loathly Ladies—Explicitly Noncompliant. In this presentation, Carol featured the work of two of her former students who created a collaborative video adaptation of the Wife of Bath. Each student had recorded a dramatic monologue: one performance used ASL to engage with Deaf culture, relating the episode when the Wife is rendered deaf; a "political dramatization" by a queer student (in drag) incorporated contemporary debates about polygamy and marriage.
  • Elaine Treharne: TEXT Technological Transformations: the Inexactitude of a Medieval Unreality. Elaine's talk suggested the possibility of cross-cultural comparative analysis across seemingly disparate contexts including medieval Western and East Asian (Chinese) texts. Her reflections not only considered the rich materiality of textual production but also suggested its importance as artistic performance.

These presentations richly showcased the heterogeneity of cultural/artistic/linguistic materials that we might call "medieval" (thinking expansively beyond the contours of Latin-speaking Europe). At the same time, these perspectives collectively invited us to think more creatively about what new modes of medieval appropriation and comparative analysis actually might enact and enable.

Medievalism studies has certainly "arrived" in the academy and it is also clearly breaking down the boundaries between what lies within and outside of institutional and traditional academic structures. The ITM blog is one such community among many, including other digital spaces like Medievally Speaking, Global Chaucers and the Medieval Electronic Multimedia Organization (MEMO). We're in a very exciting time for medievalism studies now and I hope that these networked communities will continue to thrive, grow, interconnect, and adapt.

[EDITED November 22, 2014] The next MAMO conference will be held in Lincoln, UK, from June 29-July 2, 2015. Deadline for the call for proposals is December 12 (see this site for the details)!

* NOTE: In our MAMO 2013 presentation, Candace and I drew upon our experience working with many collaborators on the Global Chaucers project. A roundtable and polyglot performance at the New Chaucer Society Congress in Reykjavík, Iceland, brought together scholars, translators, and poets (and scholar-translators and poet-translators!), and a chapter drawing from our various collaborations will appear in our "Global Chaucers" chapter in Gail Ashton's Medieval Afterlives in Contemporary Culture (Bloomsbury, forthcoming 2015); more here.

Tuesday, July 29, 2014

Who Gets a Voice on Twitter?

by Boyda Johnstone (@BoydaJosa), a PhD Candidate in the Department of English at Fordham University.

A few months ago, medieval twitter blew up. In a guest post on this blog, Dorothy Kim called medievalists to tweet the MLA and argued persuasively that “twitter, as a multimedia communication platform, functions like the space of marginalia in medieval manuscripts.” And Jonathan Hsy after #kzoo2014 posted a Buzzfeed-style article outlining the ways in which twitter is “not just a diversion or pastime for conference attendees but can actually be a useful tool.” Both bloggers built on the official conference-tweeting guidelines established by Roopika Risam before the 2014 MLA Convention. I’ve been on twitter for quite a few years, and after having read these posts and followed remotely on twitter some of the conversations at Kalamazoo, I was excited at the prospect of engaging in the twitter conversation during the New Chaucer Society biennial conference in Reykjavík, Iceland, held between July 16-20, 2014.

And my experience tweeting this conference was so much better and more enriching than I’d even anticipated. As a graduate student at a conference with many well-respected scholars, twitter allowed me to find my voice, helped me feel like I was part of the intellectual conversation. Discovering an alternative digital discussion happening across tablet, smartphone, and laptop; gaining new perspectives through the reactions and analyses of others; finding cross-currents and cross-connections with other panels in other rooms; gaining followers; meeting people in person who, amazingly, recognized my name from Twitter; feeling more confident speaking to more senior scholars in person due to our digital interactions.

On a more personal and/or practical level, twitter kept me awake and alert through multiple presentations, encouraged me to become a more active and engaged listener, helped me hone my critical and analytical skills, and helped me imprint ideas and arguments more firmly in my memory. I loved that I could follow fragments of the conversation in other panels as well, or catch up on panels I missed, which is important in such an intensely scheduled conference. Together, we NCS tweeters created a beautiful polyphony of fragmented, fascinated, confused, and curious thoughts and ideas, a multiplicity of voice and response that is crucial, I think, for ethical scholarship. Many of us are dedicated in our teaching and in our work to encouraging and uncovering active readerly engagement with texts, so this kind of polyphony has pedagogical and academic ramifications as well.

However, twitter also has its limitations, and I noticed a few problems as I observed the physical and virtual spaces around me. And so to the question: who gets a voice on twitter? As Hsy noted, not everyone has a twitter account, or possibly even the wireless technology to follow along in a session. In actual fact, the “multiplicity” of twitter voices was really only 15 or 20 people in a conference of 500, and of those 15, only a handful were tweeting regularly throughout the panels (though many more chimed in after the conference). Not everyone who has a twitter account interacts with it in the same way: some people need time to let arguments simmer and distil before they can actively respond to them, and so they can’t necessarily engage with sessions in real time; some people concentrate and learn better when just sitting and listening rather than dividing their attention among many different outlets; some people have political and/or personal objections to publicizing themselves online in such a way (for the NSA or future job committees to read). As much as we need to be listening for twitter’s variegated vocalizations online, those marginal responses to real-time scholarly activity, we also need to be listening and looking for the various degrees of silences surrounding the more vocal tweeters, and we should never fool ourselves into thinking that the sounding voices are more important than the quiet.

More to the point, we urgently need to maintain ‘Best Practices’ for twitter that exercise awareness of issues of representation, privilege, access, and attribution. My panel at NCS was wonderful: my paper felt good to deliver, the three papers spoke to each other in interesting ways, and we had a riveting discussion in the Q&A that left me wishing we had more time to talk. In short, I really couldn’t have asked for a better session. However, if you search the hashtags #ncs14 and #6d, you will find...nothing.

According to twitter, this productive session on Chaucer’s House of Fame—and its shimmering, vanishing surfaces of ice and glass—didn’t even happen, an ephemeral event that, if the future archive depended solely on the Library of Congress’s official twitter catalog, will be completely forgotten. While I fear this complaint may sound whiny or like a kind of humble-brag, it is simply a fact that I am a graduate student being trained in a struggling profession, and the future is uncertain. I would ideally like to secure a permanent, nonprecarious job, and if we are increasingly depending on twitter as an outlet for recognition and remembrance, the twitter archive of conferences such as this one is important to me.

On the other hand, if someone had been tweeting my paper and panel, there are a few guidelines I would have wanted that person to follow; for the other harsh reality is, we young scholars at a prestigious conference need to be careful not to allow our ideas to slip out of our hands, to lose their attribution and find homes somewhere else. One great thing about conference twitter etiquette is that if one’s ideas are properly cited, they are henceforth archived and remembered as yours, not someone else’s. And at this conference, I noticed that not everyone was observing such best practices: ideas and individual tweets were still floating around on twitter without attribution to their progenitor, mostly due I think to oversights and overexcitement (I even found myself doing this once or twice as well, admittedly). I think I speak for all graduate students and young scholars present at this conference when I say that this loss of attribution is a hugely pressing concern.

So, I’d like to outline and reiterate, firstly, one thing that I think needs to happen on Twitter during conferences such as NCS, and secondly, six things that should happen to ensure ethical scholarly practices, for students and faculty all. While Hsy, Kim, and Risam have already outlined most of these guidelines, they bear repeating from the perspective of an emerging young scholar. I welcome any further additions, objections, or insights.

What needs to happen: with a few understandable exceptions, every single tweet must contain named attribution to at least the last name of the presenter of the idea (formats such as “[tweet proper] [#conference #session] [last name pinned to the end]” are fine, though it is best if the first tweet contains a fuller statement of who is presenting, followed by briefer attributions later). This means that if you choose to tweet a number of the presenters’ (or questioners’) ideas in a row, every single tweet should contain the name of the idea’s progenitor. Imagine what would happen if one unattributed tweet amongst many suddenly went viral: suddenly it is the tweeter, not the presenter, who receives the credit. Scholarly chaos ensues (....no, but really.). If you are adding your own ideas to a presentation or tweeting a thought completely your own, make that clear (eg. “Brown says X, and I would add Y” or “I wonder what Brown would make of Z”). This is no different than citing and grappling with the ideas of others in our scholarly work, and should not be difficult.


What should happen:
1.     Try not to overtweet. Others have said that tweeting is like note-taking, but I would complicate this notion a little bit; note-taking tends to be much more profuse than the summative actions of tweeting should be. Be aware, when tweeting, that the scholars whose ideas you are reproducing may not be thrilled to have every single point they make in their laboriously constructed paper haphazardly flung across the internet, attribution or no (and they might not think or wish to announce this preference at the beginning of their talk, as it might seem overly defensive and set a bad tone). While I wish my paper had received an enthusiastic tweet or two, I do not wish that the entire thing had been published online in 140-character portions. Again, the currency of the idea is volatile and unstable, and issues of consent and ownership are at play here, especially for young scholars.

2.     Be aware of other tweeters. When choosing to tweet in real-time, follow the session and conference hashtags and observe what other people are saying. Twitter is supposed to be a dialogue, not a monologue, and as such you should listen to the multiplicity of voices around you; remember Kenneth Burke’s famous claim that when entering into conversation, you should “listen for a while, until you decide that you have caught the tenor of the argument; then you put in your oar.” One of the most exciting twitter experiences I had at this conference occurred when I and co-tweeters in a different session, in a different room, realized that we were having parallel discussions about manuscript paleography/codicology that could speak to one another in productive ways. This new awareness could trigger further conversations and cross-pollination of ideas outside the panel sessions, and would not have occurred if we weren’t looking and listening for the tweets of others as well as our own.

3.     Be respectful of the physical space you inhabit as you are tweeting online. Try to maintain a courteous posture (ie. do not bend far over the table on your phone lest you resemble a bored, texting undergraduate), try to make eye contact with the speaker, take manual notes perhaps, try to convey a sense that you are at least as much present in the room as you are present online. Remember, again, that not everyone tweets, not everyone has read the previously cited manifestos on conference tweeting, not everyone is technologically savvy. I have heard stories of people in sessions becoming offended at the tweeting postures of others, perceiving them as rudeness; and although I don’t want to victim-blame, being aware of your physical body as you tweet communicates respect to the diversity of persons around you—including the speaker—and minimizes misinterpretation of your twitter-stance as rudeness or boredom.

4.     Be aware of which panels are and aren’t being represented. The degree of panel representation depends in large part upon who happens to be sitting in the room and how prolific of a tweeter he/she is. If one panel or paper is tweeted more than another, that panel or paper receives disproportionate representation online. I don’t fully know how to remedy this problem, but I wonder if, in the future, there should be an official “Tweeter” stationed in every room (or perhaps a job for the moderator) so that every panel and/or paper receives at least one or two summative and/or representative tweets. Until that day, just look around you and observe whose ideas are being tweeted and whose aren’t, and consider actively seeking out an underrepresented panel to broadcast it online.

5.     Be aware that tweets cannot encompass complex arguments. In one of the most well-attended sessions at NCS, 8A on the question of the “Agential Object” in critical theory, an audience member (unfortunately and somewhat hypocritically I don’t know who it was!) pointed out that one of the problems with new methodologies is that we as scholars tend to want to translate them into functional machines that allow us to pump out scholarship and articles as fast as possible. Similarly, when tweeting, we must be aware of the dangers of domesticating complex ideas into facile 140-character boxes. Judith Butler, in her essay “Ordinary, Incredulous” in The Humanities and Public Life (Fordham UP, 2014), argues that we need to be wary of breaking down complex arguments into the language of instrumentality, because that kind of simplification can cheapen and indeed betray our very calling as critical humanities scholars. To avoid this problem, treat tweets as imperfect containers of ideas that—as panel 10D on “Monument, Edifice, Container,” organized by Elaine Treharne and Noelle Phillips, taught us in regard to medieval manuscripts—possess fragments, ruptures, limitations, even as they present exciting possibilities for distilling ideas into graspable and memorable bits.

6.     Finally, with this last problem in mind, be aware of the form of your tweet. As this is the first time I have ever tweeted a conference or panel, I don’t entirely feel like I have the authority to say this, but in my opinion a good conference tweet contains both local and global (or specific and general) components. Local so that there’s something educative or some substance for your claim, but global so that outsiders looking in—and those whose twitter-feed is currently being bombarded by tweets from excitable Chaucerians—might derive some kind of general application from our conferencing. Don’t fill your tweets—at least not all of them—with esoteric facts and alienating coded details. Tweets with general instead of or as well as specific content help avoid the problem, mentioned above, of overexposing the intimate details of someone else’s argument. And also, tweets with general instead of or as well as specific content are arguably more fun and engaging to read.


This last suggestion brings me to my final point, as the question of how we present ourselves on twitter to the wider world is, again, about privilege and voicing: we scholars at this exotic academic conference (if I may include myself amongst this group), some of whom have letters after our names and stable institutional positions, are always already privileged by the very nature of being here, and by nature of belonging to institutions that in many cases still support such expensive events. As much as we’d like to believe that it is the virtue of our scholarship that has brought us to such a place, in actual fact there are powers and institutions that have contributed to bringing us here, that have given us a voice. Using twitter as a digital resource means that we are not only speaking to other people at the conference, but also to those who could not make it, who were not accepted, who have been cast outside the academic institution, who deride the academic institution, who have no interest in the academic institution, or who have never been able to get into the academic institution for various personal, material, political, geographic, or economic reasons. And as we are increasingly called (rightly) to make our work legible to audiences outside the ivory tower, and (less rightly, perhaps) to justify our work to such institutes as funding organizations, we need to become more conversant in how to package our ideas for the looking and listening nonacademics around us who, well, may not fully understand this weird and wild field of medieval literature. This stuff is going online, friends, and others are listening: please be aware of who is getting a voice.

*I am grateful to Zachary Hines, University of Texas, for his valuable feedback on this entry.

Saturday, July 05, 2014

Collective Nouns and Medievalist Collectivity: A Poem

by JONATHAN HSY

Briefly noted: If you haven't already, fill out MARY KATE's online survey about BABEL and "Creating Alternative Communities" (she's accepting responses until July 10). Check out KARL's recent posting as well!

I just got back from the amazing Gower-fest (i.e., Third International Congress of the John Gower Society) at the University of Rochester! Expect a blog posting about #JGS2014 very soon.

During the conference banquet, some of the conference participants were wondering if there's a collective noun for Gower scholars, and Brian Gastle joked that it should be called a "recension of Gowerians." On the last day of the conference I expanded Gastle's joke on twitter and Facebook and other people began submitting their own suggestions for other collective nouns for medievalists.

Culling from these discussions, I've composed this poem (taking my lead from KARL's earlier posting about medieval collective nouns):

Medievalist Collectives: A Collaborative Poem

A troop of Anglo-Saxonists
A roundtable of Arthurians
An orientation of cartographers
A compaignye of Chaucerians *
A gathering of codicologists
A circle of Dante scholars
A pageant of early drama scholars
An underappreciation of Early Middle English scholars
A garter of Gawain-Poets
A recension of Gowerians *
A rabble of grammarians
A tempest of Kempists *
A regiment of Hoccleveans *
A fair field of Langlandians
A reduction of Lydgateans *
A tournament of Malorians
A peregrination of Mandevilleans
A massacre of Martinists #gameofthrones
A Pandaemonium of Miltonists
A wonder of monster-theorists
A choir/quire of musicologists
A raze of Ockhamists
An orthography (ormography) of Ormulists *
A necklace of Pearl-Poets
An errant (errancy) of romance scholars *
A Swerve of Shakespeareans
A fellowship of Tolkienists
A torture of Websterians

ALTERNATIVES: A parliament of Chaucerians; a pride (or romp) of Gowerians; a roaring of Kempists; a Series of Hoccleveans; a tedium of Lydgateans; a quadriga (or flamboyance) of Ormulists; a quest of romance scholars; a moot of Tolkienists. Collectively authored by H. Barbaccia, R. Barrett, @Exhuast_Fumes, A. Farber, C. Fitzgerald, B. Gastle, @GrammarRabble (note the GR tumblr feed and new blog!), J. Hsy, M.K. Hurley, A. Mittman, C. Perry, S. Rajendran, R. Rouse, C. Thomas, R. Utz, A. Walling, R. Wakeman, and M. Worley.


[EDITED July 6: adding Early Middle English scholars, Ormulists, romance scholars]