Showing posts with label cannibal. Show all posts
Showing posts with label cannibal. Show all posts

Tuesday, June 10, 2014

THE HORDE (2012): before before Orientalism, the new (?) medievalism

by KARL STEEL

FIRST, celebrate the new issue of postmedieval, below.

A few nights ago, I made the mistake of watching The Horde, a 2012 film produced by the Orthodox Encyclopedia, (!), that combines the story of the fourteenth-century collapse of the Mongol empire with a hagiographical yarn of the miraculous Saint Alexius, Metropolitan of Moscow, and the blindness of Taidula, Queen Mother of the Mongols. The film earned its controversy:
[Vadim Rudakov, labeled a Golden Horde expert] came away from the first meeting feeling enthusiastic that Russia would "finally" have an accurate depiction of life under its Mongol forbearers, who are widely credited with establishing regional government, a postal system, census-taking, and military organization.


But once the script was developed, Rudakov was crestfallen. Most of his suggestions about historical accuracy had been ignored, he told RFE/RL. And the depiction of the Mongols, he said, was deeply degrading.


"Some of them were given human qualities, but the overall impression is of brutal, bloodthirsty, evil-minded, greedy people. Even the jokes they told were flat and stupid," Rudakov says. "It was all of the worst traditions of the old Soviet films about Tatar Mongols and nomads.
Reactions to this debate have been predictable: films, we’re told, can change what they like to be entertaining (or, if Google translate can be trusted, it’s actually quite accurate); authentic Russians should celebrate breaking the Mongol yoke; Russians should be proud of Russia; and something to do with whether the Ukraine as such ever existed (in comments) and whatever the comment at September 21, 2012 08:48 could possibly mean (“CIS nations are not 'Indians' as Russian Neanderthals saying, Their nations emerged Caucasians long before came Varaga. Varaga were Neanderthals, only since fifth Century BC mixing With Sam-Gad corsed tribes”).


Nuts, Turnips, Water, Blood, Bread, Watermelon
I’m particularly interested in how The Horde uses food to delineate human from subhuman. In it, the ‘good guys’, i.e., the Christians, don’t eat meat: they eat turnips, bread, and nuts and drink only water; the ‘bad guys,’ i.e., the Mongols, eat roasted meat, drink strong liquor and horseblood, and, at one point, scarf a watermelon, whose red dripping ‘flesh’ surely is meant to resemble meat. 

Early on, Jani Beg (Джанибек), just on the verge of becoming Khan, mimes taking a bite out of his dinner mate. Then he strangles his brother and declares himself Khan. Later, his mother, Taidula, convinces him to decapitate some captured Russians to save having to feed them, as otherwise they’ll have “to eat people again.” Jani Beg agrees: “it’s bad to eat people; the demon steals into your soul” a line whose initial blandness charges it with extra horror: “It’s bad to shoplift; it’s bad to jaywalk; also, while you’re at it, don’t eat people.”

click to ENLARGE
Of course, the Mongols have already eaten people; so they are, of course, a people possessed, more beast than human.


Food divisions like these would be perfectly expected had this film been written in 1240 by, say, Matthew Paris. “Thirsting after and drinking blood, and tearing the flesh of dogs and human beings,” the Mongols swarm “like locusts,” writes Matthew, joining with the 1238 Chronicle of Novgorod, whose Mongols “eat the flesh of the strong, and drink the blood of the Boyars,” and Yvo (or "Ivo") of Narbonne in 1243, where the Mongols eat their victims “like bread.” I quote all this from Kim M. Phillips’s Before Orientalism, 91, but I just as well might have plucked it from Shirin Khanmohamadi’s In Light of Another's Word: European Ethnography in the Middle Ages, 60.


Phillips observes that since no one else accused the Mongols of anthropophagy, it’s unlikely that they ate people with any regularity. Rather, as both Khanmohamadi and Phillips observe, these accusations are just elements of the “barbarian topos,” common since at least the classical era (key examples, here and here), the same fevered depictions of the other we’re likely to encounter anywhere (trigger alert).


Notably, the records of Mongol eating change as Christian missionaries produced better and better ethnography. When William of Rubruck writes that the Mongols have many “little creatures...which are good to eat, and which they are quite able to tell apart,” he may be a bit disgusted, but he at least has to admit they have a cuisine. And during his time among the Mongols, he himself comes to like kumis, a slightly boozy potable made from fermented mare’s milk.


Using these and other, similar texts, Khanmohamadi and Phillips each argue that the ethnography of 13th and early 14th-century Latin Christendom, at least for Central and East Asia, can’t be typified as “orientalist.” Their argument doesn’t snipe at Said; rather, as they argue, the colonial conditions Said studied simply don’t apply to this period and the relationships between these regions. Latin Christians couldn’t colonize or conquer Central Asia (as for East Asia, it was almost literally off the map). Instead, the Latin Christian writers Khanmohamadi and Phillips treat feared Mongol conquest (or hoped to convert the Mongols to ally against a common Islamic foe); they correctly thought China superior in nearly every way, in matters of culture, artistic skill, in the glory of their cities and the virtue of their women, in just about everything -- stupidly -- but food.


None of the Christian travelers in Khanmohamadi and Phillips would have produced anything like The Horde. They probably wouldn’t have portrayed Queen Taidula as the film did, as a dragon lady mastering her childish son: medieval misogyny has its own, probably less racist features. Furthermore, none would thought so highly of their own eating: none thought that Christians in general ate like the legendary Brahmans, on only roots (like turnips), nuts, and water.


For all that, the film still contains what may be the seed of a small critique of Khanmohamadi and Phillips. The film misconstrues both Mongol culture and what I know (which isn’t much) about the “contact zone” of Christian and Mongol (“Russian” and Mongol?) encounters and interchange in the 14th century. The film chooses the worst over the best medieval ethnography to portray the Mongols as lawless, uncivilized, cruel to animals, and somehow even more fleshy than Christians, because they eat little but flesh. 

Yet this portrayal isn’t quite Orientalized either. After all, the Christians in The Horde could hardly be more ignorant about the Mongols; they barely speak the language; they can only guess at Mongol history; there’s no certainty that the Mongols represent the living past of Christianity (that position, rather, was mostly reserved for the Jews, “living letters of the law”): there’s no Foucauldian Power/Knowledge at work here. What the Christians feel, primarily, is threatened by a lawless and violent enemy of civilization.


What they feel, in other words, is what “the West” feels in what may now be a post-Orientalist time, when the West longs melancholically and guiltily for its former dominance over “the East” and everywhere else, and when the West knows the East only as an implacable and incomprehensible enemy. The Horde must be read in light of Chechnya. Or at least as a kind of anti-foundation myth, where Russia, as such, emerges only when its illegitimate rulers finally collapse.


“Westerners” have come out the other side of Orientalism, not into the future it might have hoped for, but rather into the prehistory of the time before Orientalism Khanmohamadi and Phillips study. The trick for reading this present moment, perhaps, may not lie with Said, but rather with rereading, critically, Matthew Paris and his heirs, and likewise rereading texts about Gog and Magog and the “red Jews.” The heirs of medieval Christendom feel an eschatological threat again. They feel themselves embattled in their own presumed superiority without any real hope of escape, even delighting in being trapped, since, as the theological story goes, worldly suffering is the clearest evidence of who God really loves.EDIT: READ THIS FOOTNOTE FOR UPDATES1
For more on the Mongols at this site, see this 2011 post here. See also this 2006 (!) post on meat-eating and masculinity. Elsewhere, see this superb recent post on veganism and hospitality, by Rebekah Sinclair at An und für sich; and enjoy this picture of Mongols eating, here. And for the food aversion and modern racism, see, for example, this.


1 Noreen Giffney has written well both on the need for an engagement with the Mongols informed by theory (see here, especially) and, here, on how discourses of monstrosity and apocalypticism play out with thirteenth-century Christian depictions of the Mongols, particularly with Matthew Paris, Thomas of Spalato, The Chronicle of Novgorod, and Ivo of Narbonnes. Thanks to Michael O'Rourke for the reminder. And for a far more detailed and expert engagement with the Mongols than I can provide, listen to 2013 UCLA Conference on "The Mongols from the Margins: New Perspectives on Central Asians in World History," particularly Christopher Halperin's "No One Knew Who They Were: Russian Interaction with the Mongols." Thanks to Sharon Kinoshita for alerting me to the conference records.

Thursday, February 14, 2008

Fragments Shattered by History

So on Saturday, as I've mentioned here, I will be responding to this paper by Aaron Hostetter , a colleague of mine from Princeton. This will all take place as a part of the fourth annual ASSC Graduate Student Conference.

So here, for your Valentine's Day evening perusal, is my remark/question for our discussion. Any critiques or questions would be quite helpful -- this was the first time I've read Andreas. Though I find it quite fascinating, it's also insanely complex. One day that characteristic of Old English poetry will stop surprising me. With a little luck though, I'll never lose that complexity's delight.

So: Go read Aaron's paper, "A Tasty Turn of Phrase: Cannibal Poetics in Andreas". Then, refresh your memory of the story with any one of these posts on Heather Blurton's Cannibalism in High Medieval English Literature from the ITMBC4DSoMA event this summer. I should note that in my haste I've not had the time to read through all of the entries, though I certainly hope to do so by Saturday's session. Then, return here to read my entry in this ongoing discussion of Anthropophagy. My bibliographical notes are not terribly precise, as I'm mostly going on what I've read from Aaron's paper: however, I'll have to add it in tomorrow morning, when I have time to figure out what I was drawing on! My title could also use a lift -- any ideas would be appreciated!

Fragments Shattered by History


Aaron argues that as a poem, the Andreas makes a comment on the relationship between the past and the present: most specifically, that fragments of a past identity inhabit the present construction of self – more importantly, they inhabit the text’s present construction of cultural identity. Using the poetic borrowings of Andreas, and making clear their poetic effect, the argument culminates in the assertion that, in the case of the “sad anthropophagites” of the Anglo-Saxon corpus:
the act of devoration leaves the eater with a raw sense of the self in time, of ones utter dependence on the presence of the past with which to construct a present, and a lingering sense of absolute difference from the apparent integrity of those pasts.

In some senses, his argument squares with the recent work on the poem done by Heather Blurton: in her dissertation, and its rendering in book form, Blurton argues that we might productively read the poem not merely for its conversion narrative, but for its “cannibal narrative” – a narrative that tells a story of invasion and conquest and the subsequent, postcolonial hybridity that results. Andreas, she argues, deliberately depicts the Mermedonians in ways which echo the descriptions of Anglo-Saxon warriors in other poems. Clearly, Blurton picks up on the same tendency which Aaron highlights: the citation of other Anglo-Saxon poems is used to an effect in Andreas, and to read the poem in any other light flattens a nuanced reading – performed by the poem – of those texts, and the culture which produced them.

As an opening provocation to discussion, I would like to reframe the question which Aaron is asking us to consider. In doing so, I want to engage with the idea of this solitary “self-in-time” – to ask, directly, the question of what the Mermedonians are doing in Anglo-Saxon England. If the self is related to the other in Andreas through a metaphoric act of consumption, devoration, or put in the slightly more post-colonial term favored by Blurton, incorporation – the question raised becomes more than simply one of “self” and “other” per se. The intermingling performed by the act of anthropophagy, and the intersection of the past and present that occurs in the building of cultural identity, suggests that the time of this “meal” is, to borrow a phrase, “out of joint.”

The question this raises about Andreas is the way in which the pasts upon which the present feasts are only apparently integral: the ways in which their narrative wholeness is shattered by the onset of a different kind of history. In Augustine’s conception of history, the human interpretation of history’s narrative is fundamentally altered by the intersection of the divine with the human: Christ’s advent necessarily rewrites the linear narrative of human history, and the truly integral events (his birth, death, resurrection and final judgment) shape the interpretation of any other narrative (though, and importantly, it doesn't annihilate the presence of all other narratives, which could be said to haunt it). My question then, is this: if we were to let the conversion narrative shape the cannibal narrative of the text, might we understand this story of sylfætan as an interpretation of the non-Christian digestion of history. Fundamentally incomplete, the past can only disappoint those who wish to use its narrative to shape the future from its fragments: those stories need interpretation, direction, a space to develop into that does not return to the same, human story. Rather, human history needs a divine supplement – otherwise, how could anyone seeking to feed on its remnants find adequate nourishment?


cross posted at OEinNY

Wednesday, August 08, 2007

Blurred Boundaries

In his comment to the first post on Cannibals, JJC ask in reference to Anglo-Saxon monsters: “Do any offer crisp boundaries, unblurred lines?” Of course, the implied answer is no, none really stand as distinct, isolated Others, and this is the source of much of their appeal and power in the period. I want to expand this question outward to monstrous geography. In Blurton’s discussion of Mermedonia, we see the blurring of the boundary between the local and familiar (Britain) and the distant and apparently monstrous (Mermedonia). This is only one method, though, in which Blurton’s monstrous texts use geographic confusion to challenge the reader’s sense of fixed location. Blurton writes that the Wonders of the East has:

“an almost obsessive concern with measuring distance and mapping location. The distances to and from the reader’s stops on this strange journey through a fabulous eastern landscape are carefully measured out on two different scales, by direction (south of), or topography (near a river; on an island). The effect of these descriptive directions is to paint a mental map of the east, with location, distance, and landmarks all clearly located.” (48)

This notion is somewhat similar to that espoused by Lisa Verner in The Epistemology of the Monstrous in the Middle Ages (New York: Routledge, 2005), who refers to the Wonders as “geographically linear.” (65) Both of these texts are right to note the obsessive focus on geography in the Wonders, but if carefully observed, the directions are seen not to locate the monsters clearly but rather, to dislocate them, and to confuse and muddy our understanding of eastern geography, rather than to clarify it. If we were to actually follow the directions (those which can be followed—some are complete non sequiturs and others are so vague that they only confuse, such as those that being “[O]n summon lande,” or “In a certain land…”), we would have to travel, it seems west, east, south, west, east, north, west, south and finally north again. This image (click it for a larger and more legible version) shows my very loose and intentionally quixotic attempt to map the journey described by the Wonders on the Cotton Map, the earliest medieval mappaemundi, and that closest in date to the Wonders (and bound with an illustrated copy of the Marvels of the East, a bilingual work derived from the Wonders). This journey is by no means “linear,” nor does it really help us to get a good sense of location. Instead, these vaguely described and depicted beings seem to exist in a land where boundaries are fluid. The result is that here, unlike on the Psalter Map, the giant, anthropophagous monsters are not contained, not locked into tidy boxes in distant Africa and India, but rather, like the promised post-Apocalyptic hordes of Gog and Magog, they have been loosened upon the world.

Blurton is interested more in identity than diet, really, as am I. In her discussion of the Mermedonias, she raises an excellent question related to this topic: The description of the “sylfætan,” or “self-eaters” “contains an inner contradiction … they only eat strangers.” (32) This, she notes, serves “as a locus for the consideration of the relationship between self and other.” (33) If Mermedonia is confused with Britain, if the English are cannibals, if monsters are human, and if the Wonders are not clearly delineated and contained, what remains to articulate the boundaries of humanity?